Inleiding
Dit is een demonstratie-editie. De tekst hieronder is geen echte historische bron, maar een voorbeeld in periodestijl waarmee de mogelijkheden van dit editieplatform worden getoond. Vervang de inhoud door uw eigen wetenschappelijke transcriptie (bijvoorbeeld een reisverslag van alanmoss.nl).
Een volwaardige inleiding beschrijft doorgaans: de auteur en diens leven, de aanleiding en context van de reis, de overlevering van de tekst (handschrift of druk, signatuur, datering), eerdere edities, en de literaire of historische betekenis van het werk.
Over deze reis
De fictieve reiziger trekt in het najaar van 1685 van Bologna over de Apennijnen naar Florence. De passage illustreert hoe woordverklaringen, historische toelichting, bronverwijzingen, tekstkritische aantekeningen en de oorspronkelijke noten van de auteur naast elkaar kunnen bestaan, elk in een eigen, af te schakelen apparaat.
Bezig met laden…
Verantwoording van de editie
Deze editie biedt een kritische, genormaliseerde tekst. Onderstaande principes leggen vast welke keuzes bij het transcriberen en normaliseren zijn gemaakt. (Dit is een vast onderdeel van elke editie op dit platform; pas de tekst aan uw eigen editieprincipes aan.)
Spelling en interpunctie
De spelling is gemoderniseerd waar dat het begrip ten goede komt, met behoud van kenmerkende vroegmoderne vormen. De interpunctie is stilzwijgend aangepast aan het hedendaagse gebruik. Waar een oorspronkelijke lezing van belang is, wordt zij in het tekstkritisch apparaat vermeld (bijvoorbeeld bij regel 1: middach-mael).
Afkortingen
Afkortingen zijn opgelost; de aangevulde letters worden desgewenst cursief weergegeven (schakelbaar via de werkbalk). Voorbeeld: beswaerlijk, cathedrale.
Editeursingrepen
Toevoegingen van de editeur staan tussen puntige haken ⟨ ⟩. Onzekere lezingen zijn gemerkt met [?]. Onleesbare of ontbrekende passages worden als lacune aangeduid.
Regelnummering
De regelnummering volgt de regels van de bron en verspringt om de vijf regels. Noten verwijzen naar deze regelnummers.
De notenapparaten
- Woordverklaringen — korte glossen bij een lemma.
- Toelichting en commentaar — historische en literaire context, inclusief bronverwijzingen en citaten.
- Tekstkritisch apparaat — varianten en emendaties (niet altijd van toepassing; bij handschriften soms afwezig).
- Noten van de auteur — de oorspronkelijke voet- en eindnoten uit de bron zelf, onderscheiden van de editeursnoten. De editeur kan hierbij zélf aantekeningen maken (geneste noot): zie in de tekst de noot bij ongemak, waarin het woord schelm een eigen editeurscommentaar draagt.
Geannoteerde woorden zijn in de tekst subtiel onderstreept in de kleur van hun apparaat; bij hover of klik verschijnt de noot. Er staan geen nootcijfers in de lopende tekst. Onderaan zijn alle noten per apparaat verzameld voor overzicht en citeren.
Origineel
De pagina-/foliomarkeringen in de tekst (bijvoorbeeld ∣12r) openen het bijbehorende origineel. In deze demonstratie zijn dat schematische voorbeeldafbeeldingen; in een echte editie koppelt u hier uw eigen scans of een pdf.